Zettelkasten Forum


[Journal and AMA] The English translation is coming to an end!

124»

Comments

  • @RowanDee said:
    I’m new to the zettlekasten community and I feel
    super lucky as I joined at the perfect time; just in time for the ultimate guide explaining the reasoning/beauty/intuition “behind” the system!

    Thanks for the nice words. :)

    Have you designed/commissioned a (new) cover art for the English version? Or will it have the same cover as the German version?

    I am not sure. The original cover art was a lot of work (not for me, but for Julian, the cover artist) and, to be honest, I don't have strong opinions on such things.

    I am a Zettler

  • Updated date of publication, Sascha?

  • The beta readers are still on their way. They have a life, too.

    I am a Zettler

  • @Sascha said:
    The beta readers are still on their way. They have a life, too.

    Just excited for the release, it will take as long as it takes.

  • @Sascha said:
    The beta readers are still on their way. They have a life, too.

    Any update?

  • Still in beta. :)

    I am a Zettler

  • The first beta readers are approaching the end.

    I am still undecided whether to work with LaTeX, Pages or giving Mellell a shot.

    I am a Zettler

  • More editing.

    It started like this:

    1. The reason we took the note in the first place was heightened mental stimulation. We were inspired, or perhaps even angered, by an idea, and either captured our understanding of its essence at that time or our opinion of it. However, the state of heightened mental stimulation subsides. Then we forget a significant portion of the idea we wanted to capture. We are left with an incomplete note that is often hard to understand. We might recall that the idea moved us, but we don't remember exactly why.
    2. We forget that the mere act of writing such a note is just the beginning of a deeper inquiry. We are inspired and get emotional: We get "in motion". So, we write down what we have in mind. We mistake the emotional weight for the finished idea. Instead, we captured an inspiration that should be recognized as such, as a spark that could lead to something valuable. But without being in (e)motion, the note isn't speaking to us.

    This is the finished paragraph:

    We start writing the note because an idea creates an emotion. It moves us, inspires us, or perhaps even angers us. We tell ourselves we are capturing the idea. But we are not: we are resolving a tension. The excitement creates pressure, and writing the note releases it. This is the wrong problem to solve. The pressure is gone, but the idea is not done. Then the state subsides, the emotional charge fades, and what we are left with is barely understandable to ourselves. We might recall that the idea moved us, but we don't remember exactly why; we acted out our excitement, but did not capture the idea itself. What we failed to understand is that the act of capturing the idea is the mere beginning, the entry to the depth of ideation. Value is created in the inquiry that follows. That inquiry begins only when we stop mistaking the spark for the fire.

    I am a Zettler

  • I will give Mellel a serious shot with some support.

    I am a Zettler

  • @Sascha said:
    We start writing the note because an idea creates an emotion. It moves us, inspires us, or perhaps even angers us. We tell ourselves we are capturing the idea. But we are not: we are resolving a tension. The excitement creates pressure, and writing the note releases it.

    This sounds like a very personal experience. Have you considered replacing "we" with "I"? Like this:

    I start writing the note because an idea creates an emotion. It moves me, inspires me, or perhaps even angers me. I tell myself that I'm capturing the idea. But I'm not: I am resolving a tension. The excitement creates pressure, and writing the note releases it.

  • Ach, harr... :)

    It is not a personal experience, but a shared experience and a common pain point in writing notes among many people. The inclusive "we" is a writing device.

    I am a Zettler

  • The draft is almost finished. I decided to improve the ending of each chapter and the beginning of each chapter. But these are more aesthetic works. The content is set.

    Then I'll hop over to Mellel. Mellel looks complicated but isn't. So, this shouldn't be a big problem.

    I am a Zettler

  • @Sascha said:
    The draft is almost finished. I decided to improve the ending of each chapter and the beginning of each chapter. But these are more aesthetic works. The content is set.

    Then I'll hop over to Mellel. Mellel looks complicated but isn't. So, this shouldn't be a big problem.

    Thank you for the update. Can I ask if/how your text will differ from Doto and Ahrens?

  • @a_j_h said:

    @Sascha said:
    The draft is almost finished. I decided to improve the ending of each chapter and the beginning of each chapter. But these are more aesthetic works. The content is set.

    Then I'll hop over to Mellel. Mellel looks complicated but isn't. So, this shouldn't be a big problem.

    Thank you for the update. Can I ask if/how your text will differ from Doto and Ahrens?

    • Ahrens provided the "Why" of a Luhmannian Zettelkasten. Best ad ever for the ZK. (I heard that he is way more practical in his course)
    • Doto provided a clear summary of what was known about the Luhmannian Zettelkasten in a narrow sense.
    • To me, the Luhmannian Zettelkasten is a platform to create an integrated thinking environment. So, I dive way deeper into each component (the individual note, structure, knowlede value creation). I also bridge the gap (to the extent I feel it has a place in the book) to the other actions more extensively (how to read, how to process sources, how to evaluate ideas etc.). It helps that my book is way more comprehensive than both.

    So, Ahrens gave you the pep talk for the Zettelkasten, Doto how to replicate Luhmann's Zettelkasten based on the then available information; I'll give you a deep dive into knowledge processing based the Luhmannian principles.

    I am a Zettler

  • And we can expect to have an English copy available roughly when, @Sascha ?

  • @jameslongley said:
    And we can expect to have an English copy available roughly when, @Sascha ?

    It is entirely dependent on my schedule which sometimes is all over the place. This week I will have finished all the polishing of the chapter endings.

    Then I'll move to Mellel and solve the minor tasks (creating the images a uniform style) alongside. However long that takes.

    What currently distracts me, additional to my standard obligations, is that I need to develop a tendon strengthening protocol. There are multiple ways of doing it and it seems that nobody pulled together the different approaches and harmonized them under a unifying framework. If it works at all, it will be a major addition to my toolbox as a trainer and if it works as intended, it will be quite innovative and could improve the training of very many types of athletes and workers, though I think that adoption rate will be quite slow.

    So, I am short of publishing. But what does that mean? :)

    I am a Zettler

  • @Sascha said:

    @jameslongley said:
    And we can expect to have an English copy available roughly when, @Sascha ?

    It is entirely dependent on my schedule which sometimes is all over the place. This week I will have finished all the polishing of the chapter endings.

    Then I'll move to Mellel and solve the minor tasks (creating the images a uniform style) alongside. However long that takes.

    What currently distracts me, additional to my standard obligations, is that I need to develop a tendon strengthening protocol. There are multiple ways of doing it and it seems that nobody pulled together the different approaches and harmonized them under a unifying framework. If it works at all, it will be a major addition to my toolbox as a trainer and if it works as intended, it will be quite innovative and could improve the training of very many types of athletes and workers, though I think that adoption rate will be quite slow.

    So, I am short of publishing. But what does that mean? :)

    Ah yes, the essential work of strengthening one's tendons 👌 😉 Just what I'd want to stand in the way of the finished manuscript.

    I jest (partly) 😉

  • @jameslongley said:
    Ah yes, the essential work of strengthening one's tendons 👌 😉 Just what I'd want to stand in the way of the finished manuscript.

    I jest (partly) 😉

    Haha! We do try to get some projects done, fit between the normal demands of work and family. I've been trying to finalize a personal history; the draft was done about a year ago. Since then, various family members have read through and commented, and one daughter/writer has been editing it. But it still needs work before it gets printed. My desire was to get it done and sent out to family members by last Christmas; now the goal is this Christmas. Maybe I'll make that schedule, since I've cut back on work a lot this year (I'm semi-retired).

    Granted, my personal history is not a highly anticipated book, as is @Sascha 's book on Zettelkasten! :wink: No pressure @Sascha

  • I am very sorry to have a life outside the Zettelkasten. :smiley: I'll work on that. :*

    I am a Zettler

  • I am merging two sections.

    1. "The Knowledge Work Assembly Line"
    2. "How to Develop a Good Relationship to Your Zettelkasten"

    These are the last actions before I will move to Mellel.

    I am a Zettler

  • @Sascha said:
    I am very sorry to have a life outside the Zettelkasten. :smiley: I'll work on that. :*

    I'm doing what I can to live inside my Zettelkasten. Since I retired, my travel plans are to go downstairs to the lobby to fetch the mail and possibly cross the street. But that's it.

    Zettel GitHub. Zettel Wiki Erdős #2. Problems worthy of attack prove their worth by hitting back. -- Piet Hein. PROBLEMS. Grooks, 1966. CC BY-SA 4.0.

Sign In or Register to comment.