On note 9/8,3 (Ghost in the Box)
On GitHub, a user proposed to change "ghost" to "mind":
Changing ghost into mind. The mind refers to the mental frame, while ghost is the soul of a dead person.
In reaction to that, I wrote the first commentary to the translation:
The Zettelkasten as the ethereal ghost that hides in plain sight
In German, "Geist" means both "mind" and "ghost". The question spelled out could be something like "Can the mind of the Zettelkasten be observed?" Or something like that. So, why "ghost" instead of "mind?"
There is great anime film titled "Ghost in the Shell". It is quite a philosophical movie that asks the question: If your consciousness can be moved from your body and brain to machine are you still considered a human or will you become a computer program? One possible answer could be: If we can move from body to body, and we are still considered human we should be considered to be ghosts that take possession of bodies.
What do the visitors see when they see everything and are disappointed? Perhaps, they feel the same disappointment of scientists who opened the scull of people to look at the human mind but see "it all": just flabby gray tissue.
To this day, this seems to be the feeling us who start their own Zettelkasten. The frankensteinian fantasy of creating something alive turns into obsession or disappointment. The mind of the Zettelkasten turns into a ghost, something ethereal and evasive that can hide in plain sight. We dive into our Zettelkastens in search for what we believe we created and just seem to find notes.
So, what is the Zettelkasten? One possible answer might be: The ghost that is able to hide in plain sight and just can be seen from the corner of the eye.
What do you think about that reasoning?
I am a Zettler
It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!