English Translation of All Notes on Zettelkasten by Luhmann
English Translation of All Notes on Zettelkasten by Luhmann
A I thought it would be nice if there was a common knowledge base on what Luhmann himself wrote on Zettelkasten. So here is a translation of all 18 notes of the section 9/8 of his second Zettelkasten. I tried to find a middle ground between a translation that is faithful to his style, the nature of the German language, and the least ambigious English I can come up with.
Howdy, Stranger!
Comments
Fascinating to see W. Ross Ashby pop up in Luhmann's section on zettelkasten in part because Ashby had a similar note taking practice, though part notebook/part index card based, and was highly interested in systems theory.
website | digital slipbox 🗃️🖋️
Luhmann's notes are telegraphic, not so much self-contained and publication ready. I see nothing that meets the criterion (who said that?) that a Zettel should be a blog post.
GitHub. Erdős #2. Problems worthy of attack / prove their worth by hitting back. -- Piet Hein. Alter ego: Erel Dogg (not the first). CC BY-SA 4.0.
Jap.
My take is to dissect each causal chain from habit to value of note taking systems and put them together under the umbrella of Luhmann's overall architecture.
I am a Zettler