Help translating Luhmann's bibcards into English
I posted this on the Zettelkasten Reddit community but wanted to post it here in case anyone cares to help.
For anyone who speaks German: Would you mind translating any of these cards from German to English?
Here's a list of some cards to choose from:
- https://niklas-luhmann-archiv.de/bestand/zettelkasten/zettel/ZK_2_BG2a_3347_R
- https://niklas-luhmann-archiv.de/bestand/zettelkasten/zettel/ZK_2_BG2a_3338_R
- https://niklas-luhmann-archiv.de/bestand/zettelkasten/zettel/ZK_2_BG2a_3343_R
- https://niklas-luhmann-archiv.de/bestand/zettelkasten/zettel/ZK_2_BG2a_3344_V
- https://niklas-luhmann-archiv.de/bestand/zettelkasten/zettel/ZK_2_BG2a_3346_R
You're welcome to choose whichever one(s) are easiest. His handwriting seems a bit difficult to parse on them.
It would be great to see the nature of Luhmann's individual bibnotes in English.
I can, of course, hire a translator myself. However, I wanted to ask the Zettelkasten community here first in case there are any good samaritans that can help!
Thanks,
Scott
Howdy, Stranger!
Comments
His handwriting is abysmally bad. So, abysmally that even I wouldn't do it without pay.
I am a Zettler
that last one in your list is already written in English. No need to translate it. Did you make any progress on this?
my first Zettel uid: 202008120915
Yes I got them translated and extracted. You can view them on the Antinet Reddit Community 🙂
Scott P. Scheper
Website | Twitter | Reddit | YouTube